咨詢電話:4000-628-552

                      注冊

                      退出

                      西班牙旅游那些地方值得去?旅游局推薦旅行清單,原來當地人推崇的是這些地方~

                      2018-08-07 03:51:07
                      01

                      Bilbao, la mejor ciudad europea

                      畢爾巴鄂,歐洲最好的城市

                      Hace ya un tiempo que en Bilbao cuidan al detalles todos los aspectos que la convierten en una gran ciudad. Muestra de ello es el museo Guggenheim Bilbao, símbolo de la renovación de la Ría de Bilbao y uno de los museos imprescindibles de Espa?a. Pero hay mucho más: espacios verdes, patrimonio, gastronomía, cultura... Aspectos que han llevado al jurado de los premios The Urbanism Awards 2018 ha escogerla como la Mejor Ciudad Europea 2018 y que a nosotros nos llevan a querer pasear por Bilbao. Antes, en el 2010, el urbanismo innovador de la ciudad de Bilbao fue reconocido con el premio Lee Kuan Yew World City Prize, considerado el Nobel del urbanismo.


                      一段時間以來,畢爾巴鄂因為包羅萬象,成為了一個偉大的城市。這方面的證明就是畢爾巴鄂古根海姆博物館(Guggenheim Museum Bilbao),它是畢爾巴鄂河口(Ría de Bilbao)翻新的標志,也是西班牙最重要的博物館之一。但還有很多其它(證明):綠色空間,遺跡,美食,文化...... 2018年城市建設獎評委會已將其評選為2018年最佳歐洲城市,這讓我們很想去畢爾巴鄂轉一轉。早在這以前,2010年,畢爾巴鄂市的創新性城市規劃就曾被李光耀世界城市獎所認可,這一獎項被認為是城市規劃獎中的諾貝爾。



                      02

                      Madrid y los 200 a?os del Teatro Real

                      馬德里和皇家大劇院的200歲


                      Siempre es buena idea viajar a Madrid. Los clásicos nunca fallan, y, ya se sabe, de Madrid, al cielo, o, en este caso, al Teatro Real. Uno de los iconos de la capital de Espa?a cumple a?os: nada más y nada menos que 200 a?os. Para celebrar el bicentenario, la institución ha preparado un detallado programa conmemorativo. Sin duda, una excelente oportunidad para conocer Madrid dando la nota.


                      去馬德里旅行永遠是一個不錯的選擇。經典的東西永遠不會差,比如眾所周知的,馬德里的天空,或者本次推薦的,皇家大劇院。這是西班牙首都的標志性建筑之一,到今年不多不少剛滿兩百周年。為了周年慶,該劇院制定了詳細的紀念活動方案。毫無疑問,這是認識馬德里的一個絕佳機會。



                      03

                      Asturias cumple 13 siglos

                      建立13個世紀之久的阿斯圖里亞斯


                      Nada más y nada menos que 1.300 a?os de antigüedad. Toda una historia que bien se merece una escapada por Asturias. Hace trece siglos, el nombramiento de Pelayo como “prínceps”, es la fecha que se considera como inicio de lo que, más tarde, Alfonso II nombraría como Reino de Asturias. Varios actos culturales programados a lo largo del a?o servirán para conmemorar tan especial efeméride. Si, además, lo tuyo es el turismo rural, los paisajes verdes o de excepcionales playas, algunas de ellas entre las mejores de Espa?a, o disfrutar de la gastronomía, no lo dudes, Asturias será tu escapada histórica del a?o.


                      (這座城市)有整整1300年的悠久歷史。阿斯圖里亞斯的故事非常值得人們抽時間去看一看。十三世紀以前,Pelayo被命名為“prínceps”,當時的日期作為一個起始點,后來阿隆索二世又將其命名為阿斯圖里亞斯王國。為了紀念這個特別事件,全年安排了一些文化活動。此外,如果您計劃的是鄉村旅行、觀賞綠色景觀或享受美麗海灘(去其中一些西班牙最好的海灘),亦或是美食之旅,那么請不要猶豫,阿斯圖里亞斯將成為您的年度歷史性度假勝地。



                      04

                      A?o Murillo en Sevilla

                      塞維利亞的“穆里略年”




                      Durante el 2018, se conmemora el IV centenario del nacimiento de Murillo (1617-2017). Sevilla, la ciudad natal del genio del barroco espa?ol, será el escenario de diferentes congresos, rutas urbanas y exposiciones que harán las delicias de muchos viajeros. Sevilla es una ciudad donde se respira arte, y, precisamente, la oferta cultural hará de la capital andaluza un destino de primer orden internacional. Una cita imprescindible en este “A?o Murillo”: disfrutar al completo por primera vez en la historia del retablo que Murillo realizó para el convento de los Capuchinos.


                      2018年是紀念穆里略(1617年-2017年)誕生的第四百周年。 塞維利亞是這個西班牙巴洛克天才的故鄉,在這里將舉辦許多不同的會議、城市游覽以及展覽,吸引眾多游客參加。塞維利亞是一個呼吸藝術的城市,而恰恰是該藝術將這個安達盧西亞大省的省會城市變成世界一流的旅行目的地。 “穆里略年”里有一項不能錯過的項目:在宗教壁畫史上第一次完整欣賞穆里略為修道院創作的作品。



                      05

                      Todo el deporte en Tarragona

                      塔拉戈納的體育運動



                      No solo el Mundial de Fútbol en Moscú, más de 4.000 deportistas de 26 nacionalidades distintas harán de la provincia de Tarragona uno de los centros del deporte más importantes en el 2018.  Tarragona se ha convertido en sede para los XVIII Juegos Mediterráneos. Hasta 16 municipios albergarán diferentes prácticas deportivas, siendo la capital, la ciudad de Tarragona, el centro de mayor interés. No se nos ocurren mejores escenarios que las poblaciones de costa de la provincia, como Calafell, Altafulla o Cambrils, y del interior, como Reus o Valls, con su herencia romana, su espíritu mediterráneo y su deliciosa gastronomía como marco de unos juegos tan importantes.


                      不僅是莫斯科世界杯,2018年最重要的體育中心之一還有塔拉戈納省,超過4,000名來自26個不同國家的運動員將聚集在這里。塔拉戈納已成為第十八屆地中海運動會的舉辦地。 在多達16個城市中將舉辦不同的體育項目,這使得省會塔拉戈納市成為旅游的中心景點。 我們想象不出比這更好的情景,比該省的沿海居民,如卡拉費爾人,阿塔法拉或坎布里爾斯人,以及內陸居民,如雷烏斯或瓦爾斯人,比他們的羅馬遺跡,地中海精神和美味佳肴,更能襯托這種重要運動項目的氛圍。


                      06

                      A?o jubilar Teresiano en ávila

                      阿維拉的圣特雷莎教皇大赦年



                      Ya ha comenzado el primer Jubileo Teresiano, que se prolongará hasta el 15 de octubre de 2018. Diferentes templos jubilares de gran riqueza patrimonial, como la iglesia del convento de Santa Teresa de Jesús, la Catedral del Salvador, la iglesia del Real monasterio de Santo Tomás, o el Convento de la Anunciación Madres Carmelitas Descalzas, acogerán a los distintos peregrinos que recorrerán los bellos paisajes de los diferentes municipios de la provincia de ávila. Hay hasta cuatro diferentes rutas temáticas para completar tu propio Jubileo y, de paso, disfrutar de algunos de los lugares Patrimonio de la Humanidad en los alrededores de Madrid.


                      第一屆圣特蕾莎教皇大赦(編者按:指崇奉圣特雷莎的教徒通過朝圣、善行、祈禱、禁欲、施舍,或根據教皇的要求,或那人所屬的管轄區的主教的要求,進行的其他有功德的行為,以獲得大赦)已經開啟,并將持續到2018年10月15日。許多國家級珍貴的大赦宗教寺廟,如圣特雷莎修道院、塞爾瓦多大教堂、圣托馬斯皇家修道院以及天使報喜修道院等,將迎來不同的朝圣者,他們將飽覽阿維拉大省不同城市的美麗風景。有多大四種不同的主題路線可以完成您自己的赦贖,途中您還可以欣賞到馬德里周邊一些人文遺跡。



                      07

                      800 a?os de la Universidad de Salamanca

                      薩拉曼卡大學的800年




                      Una de las instituciones culturales más importantes de Espa?a, la más antigua del mundo hispánico y la tercera de Europa, cumple 800 a?os ya que se considera que su origen se constituyó en 1218 por Alfonso IX de León. La Universidad de Salamanca (USAL) celebra por todo lo alto su VIII centenario con diferentes programas y eventos. “Decíamos ayer”, y lo diremos siempre, que ésta es una excelente oportunidad para viajar a Salamanca y contagiarnos del espíritu universitario recorriendo sus calles.


                      西班牙最重要的文化機構之一,西語國家最古老、歐洲第三古老的文化機構,距離萊昂阿方索九世1218年創始至今已有800年歷史。 薩拉曼卡大學(USAL)通過不同的項目和活動、以最高規格慶祝她的八百周年紀念日。 “我們昨天說過”,我們也總是這樣說:這是一次去薩拉曼卡旅行并在街道漫步中感染大學精神的絕佳機會。



                      08

                      Centenario de Covadonga

                      科瓦東加的一百周年



                      El Parque nacional de Picos de Europa, en la parte central de la cordillera Cantábrica, se convirtió en 1918 en el primer espacio protegido de Espa?a. En la actualidad es uno de los cinco parques más visitados del país. La magnífica Monta?a de Covadonga fue el origen de este importante Parque Nacional. Esta efeméride es una buena forma de conocer mejor su importancia histórica, cultural y medioambiental. Todo un imprescindible para los amantes de la naturaleza.


                      位于坎塔布連山脈中部的歐洲峰(Picos de Europa)國家公園在1918年成為西班牙的第一個自然保護區。 它目前是西班牙游客訪問量最大的五個公園之一。 宏偉的科瓦東加山是這個重要的國家公園的起源。 此活動(指周年慶)是為了更好地了解其歷史、文化和環境的重要性。 是大自然愛好者的必備之旅。



                      09

                      León, capital gastronómica de Espa?a

                      萊昂,西班牙的美食之都



                      Un viaje que abre el apetito. Y no es para menos, pues en León nos prometen todo un “Manjar de Reyes”. Así se llama el programa que han preparado en la capital de la provincia homónima y que nos va a permitir disfrutar de productos como la cecina, el lechazo, los pimientos y de los muchos vinos denominación de origen de estas tierras. Y entre plato y plato, una oportunidad para disfrutar del conjunto histórico y cultural de León.


                      這是一次開胃之旅。并且也不是少數人的特權,在萊昂能確保我們每個人都享受“皇室尊享美食”,這也是他們在同名省份中推出的項目名稱,我們將有機會品嘗到諸如鮮肉干、羔羊肉、辣椒及當地原產的眾多紅酒等美食,盤盞之間,盡情享受萊昂歷史和文化的融匯。



                      10

                      100 a?os de Ordesa y Monte perdido

                      奧爾德薩和佩爾迪多山國家公園的100年



                      Otro parque nacional que cumple a?os. Y es que el Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido fue pionero entre los espacios naturales protegidos de Espa?a. Ya sea en primavera, cuando las rutas nos brindan bellas jornadas de senderismo, o en oto?o, cuando los bosques se tienen de amarillos y marrones, durante el centenario tendremos una gran ocasión para conocer Ordesa y poner en valor la riqueza medioambiental de Aragón.


                      另外一座建立滿一百周年的國家公園--奧爾德薩和佩爾迪多山國家公園,是西班牙自然保護區的先驅。無論是春天,在這里展開一場美麗的徒步旅行,還是在秋天感受變成了黃棕色的樹林,百年周慶期間,我們都將有機會認識奧爾德薩和佩爾迪多山國家公園,欣賞到這個阿拉貢大區的豐饒的環境財富。


                      分享到:

                      請選擇測試